-
1 wzgląd
- ędu; -ędyze względu lub przez wzgląd na kogoś/coś — for the sake of sb/sth, for sb's/sth's sake
bez względu na to, ile — no matter how much
pod każdym/żadnym względem — in every/no respect
w tym względzie — on that score, in that regard
* * *mi-ę-1. (= liczenie się z kimś, z czymś) regard, consideration; bez względu na... regardless of...; bez względu na to, ile czasu to zabierze/to będzie kosztować,... no matter how much time it takes/it costs...; mieć coś na względzie take sth into account l. consideration; mieć wzgląd na kogoś/na coś take sb/sth into consideration; ze względu na kogoś/coś for the sake of sb/sth, for sb's/sth's sake; z tego względu for that reason; ze względu na... considering...; mając na względzie... with a view to...; zrobiłem to (tylko) ze względu na ciebie I did that (only) for your sake.2. (= punkt widzenia) respect, regard; pod względem czegoś as regards sth; pod każdym względem in every respect; pod pewnym względem in some respect; pod tym względem on that score; pod wieloma względami in many respects; pod żadnym względem in no respect; w tym względzie in that regard; względem czegoś with respect to sth; z różnych względów for various reasons.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgląd
-
2 Hinsicht
Hinsicht fin dieser \Hinsicht w tym względzie, pod tym względemin mancher \Hinsicht pod pewnym względemin beruflicher \Hinsicht pod względem zawodowymin finanzieller \Hinsicht od strony finansowej -
3 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
4 sens
m (G sensu) 1. (znaczenie) meaning, sense- dosłowny/przenośny sens a literal/figurative meaning a. sense- ekologia w sensie potocznym ecology in the accepted meaning (of the word)- dobrze pojmować a. rozumieć sens wiersza/teorii to correctly understand the meaning a. sense of a poem/theory- wypaczyć/zatrzeć/zmienić sens słów to distort/obscure/change the meaning a. sense of words- film ma niejasny/głęboki/podwójny sens the film has an unclear a. an obscure/a deep/a double meaning- jaki jest dosłowny sens tego słowa? what’s the literal sense a. meaning of this word?2. sgt (celowość, sensowność) sense, meaning- działalność/rozmowa pozbawiona sensu a. bez sensu a senseless a. pointless activity/conversation- w tym, co mówisz, jest sens a. to, co mówisz, ma sens what you say makes sense- nie pojmuję sensu twojej decyzji I can’t see any sense in your decision- macierzyństwo nadało jej życiu (całkowicie) nowy sens motherhood has added a. has given (a whole) new meaning to her life- naprawianie przestarzałych urządzeń nie ma/ma niewiele sensu there is no/little sense in repairing outdated devices- co za sens ponownie malować zupełnie czyste ściany? what’s the point of a. sense in redecorating perfectly clean walls?■ w pewnym sensie (niejako) in a way; (pod jednym względem) in one way; (do pewnego stopnia) in some ways- w pewnym sensie masz rację in a way you’re right- w pewnym sensie telewizja to strata czasu in some ways watching television is a waste of time- w sensie czegoś (pod względem) with respect to sth, as regards sth- piękna kobieta w sensie atrakcyjności seksualnej a beautiful woman with respect to a. as regards her sex appeal- różne elementy podobne do siebie tylko w sensie koloru lub długości various elements similar to one another only in respect of colour or length- chłopcy są do siebie podobni w sensie fizycznym the boys are physically similar- coś w tym sensie pot. something to that effect- powiedział coś w tym sensie, że powinniśmy… he said something to the effect that we should…- mówić z sensem to talk sense- nareszcie mówisz z sensem now you’re talking* * *( racjonalność) point; ( znaczenie) sensenie ma sensu płakać — there's no point in crying, it lub there is no use crying
* * *mi(= znaczenie) sens; (= celowość) point; (gestu, słowa) meaning; bez sensu pointless; gadać bez sensu talk gibberish; to jest bez sensu l. to nie ma sensu there's no point in it, this is pointless; dalsze starania nie miały sensu any further efforts were pointless; nie ma sensu tego robić there's no point in doing it; to ma sens this makes sense; w pewnym sensie in a sense; coś w tym sensie pot. something like that, something to this effect; ogólny sens effect ( czegoś of sth); ogólny sens jej listu był taki, że... her letter was to the effect that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sens
См. также в других словарях:
wzgląd — m IV, D. względu, Ms. względzie; lm M. względy 1. «branie czegoś lub kogoś pod uwagę, zwracanie uwagi na kogoś albo na coś, liczenie się z kimś, z czymś» Wzgląd na zdrowie. Wzgląd na pokrewieństwo, na czyjś wiek. ∆ Bez względu na coś «nie biorąc… … Słownik języka polskiego
rozwój — m I, D. rozwójwoju, blm 1. «proces przeobrażeń, zmian, przechodzenia do stanów lub form bardziej złożonych lub pod pewnym względem doskonalszych; także pewne (wyższe) stadium tego procesu, rozkwit, rozrost» Bujny, dynamiczny, gwałtowny, powolny,… … Słownik języka polskiego
sens — m IV, D. u, Ms. senssie zwykle blm «treść, wymowa czegoś; właściwe, zgodne z prawidłowym myśleniem, z rozsądkiem znaczenie czegoś, logiczność, trafność» Głęboki, istotny, jasny, określony, ukryty, zrozumiały sens. Sens listu, nauki, powieści,… … Słownik języka polskiego
dogonić — dk VIa, dogonićnię, dogonićnisz, dogonićgoń, dogonićnił, dogonićniony rzad. dognać dk I, dogonićgnam, dogonićgnasz, dogonićgnają, dogonićgnaj, dogonićgnał, dogonićgnany doganiać ndk I, dogonićam, dogonićasz, dogonićają, dogonićaj, dogonićał,… … Słownik języka polskiego
rodzaj — m I, D. u; lm M. e, D. ów a. rodzajai 1. «gatunek czegoś, odmiana, typ, jakość» Rodzaj materiału. Rodzaj obuwia. Rodzaj instrumentów muzycznych. Rodzaj gleby. Nie lubiła tego rodzaju uwag. W czasie choroby wymaga specjalnego rodzaju odżywienia … Słownik języka polskiego
segment — m IV, D. u, Ms. segmentncie; lm M. y «wyodrębniony element, powtarzająca się część składowa konstrukcji, budowli, zespołu maszyn, zestawu mebli, stanowiące pod pewnym względem odrębną całość» Segment budynku, mostu. Segment regału. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
wybór — m IV, D. wyboru, Ms. wyborze; lm M. wybory 1. «wybranie, wybieranie spomiędzy pewnej liczby osób, rzeczy» Swobodny, trudny, trafny wybór. Wybór zawodu. Pochwalić czyjś wybór. Zrobić dobry, zły wybór. Omylić się w wyborze czegoś, kogoś. ◊ Bez… … Słownik języka polskiego
wyrównany — imiesł. przymiotnikowy bierny czas. wyrównać (p.) wyrównany w użyciu przym. «jednolity pod pewnym względem, nie wykazujący zróżnicowania» Wyrównany poziom wiadomości uczniów w klasie. Wyrównany zespół pracowników … Słownik języka polskiego
odpowiadać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odpowiadaćam, odpowiadaća, odpowiadaćają {{/stl 8}}– odpowiedzieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XId, odpowiadaćwiem, odpowiadaćwie, odpowiadaćwiedzą, odpowiadaćwiedz, odpowiadaćdział, odpowiadaćdzieli {{/stl 8}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpowiednik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a {{/stl 8}}{{stl 7}} coś (jakieś zjawisko, pojęcie, przedmiot), rzadziej ktoś będący pod pewnym względem taki sam, podobny do czegoś, kogo innego, najczęściej spełniający tę samą funkcję : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
segment — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. segmentncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powtarzająca się część składowa jakiegoś urządzenia, budowli, zespołu maszyn itp., mogąca stanowić pod pewnym względem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień